[已经解决的问题]
日语“卓也くんが持ってきたんですけど、大貧民が楽しかっぁ”如何
翻译?
前提是有提到在打牌...
[最佳答案]
卓也くんが持ってきたんですけど、大貧民が楽しかっぁ---最后的楽しかっぁ应该是楽しかったあ。
(这是)桌也君拿来的,“大贫民”很好玩。
拿来的东西应该就是“大贫民”这个游戏。
“大贫民”是一种传统纸牌游戏,类似我们的斗地主,进贡等。作为电脑手机游戏也很流行。
日语口语经常不太讲究逻辑,前后颠倒,过分省略都很常见,因为说话时人在一种情境里不妨碍理解。
回答者:
提问者对于答案的评价:
谢谢~~立马就豁然开朗了o(∩_∩)o...
[其它的回答]
(1)
卓也君带了XX过来,贫民们都很开心.
没有前后文,仅供参考.
-